使い始める
ここからは翻訳の開始から訳文の生成までを流れで説明します。細かな機能については後述の各章を参照してください。
インストールとフォルダの準備
まずは上記の通りVS CodeとJavaをインストールします。画面の指示に従って進んでいけばインストールできると思います。 次にOkapi Frameworkをダウンロードして展開しておきます。 その後、翻訳プロジェクトのファイルを置きたいフォルダをつくります。案件ごとに新しいフォルダにしてもいいですが、最初は同じフォルダを使い回すのがおすすめです。これは、SheepWeaveでは同じフォルダ内にあるOkapiを使用しているためです。 別案件のデータを混ぜたくない場合は、「Okapiのパスを変更する」を参照してください。 フォルダをつくったら、先ほど展開したokapiのフォルダをコピーしていれておきます。 下記のようなフォルダ構成になっていればOKです。
// todo 画像
拡張機能のインストール
最後は拡張機能のインストールです。 拡張機能とは、VS Codeに様々な機能を追加するもので、SheepWeaveも拡張機能のひとつとして開発しています。 拡張機能をインストールするにはまず、VS Codeを開きます。 続いて一番左のサイドバーの下にある、拡張機能のボタンをクリックします。 その後、上部検索バーの横にある ... から、[VSIXからインストール] をクリックしてください。するとファイルブラウザが開きますので、ダウンロードしておいた SheepWeave.vsix を選択します。これで拡張機能がインストールできます。 以上でSheepWeaveを使う準備は完了です。
起動
翻訳用のフォルダとokapiの準備ができたら、いよいよ翻訳を始められます。まずはVS Codeを起動しましょう。 VS Code はデフォルトでは英語ですが、日本語にも変更できます。 [ファイル] > [フォルダを開く] と進み、先ほど作成したフォルダを選択して開きます。 続いて Ctrl + Shift + P を押して、コマンドパレットと呼ばれるものを呼び出します。 ここにSheepWeaveと入力し、Open Panelを選択してください。するとSheepWeaveのパネルが開かれます。 今後は基本的に、このパネルとエディタを見ながら作業することになります。
ファイルの配置
パネルが開かれるとFlowのタブが開かれています。ここでボタンを順次押していくことで準備ができます。
初期化
初期化ボタンを押すと、Archive、Data、Workingフォルダが作成されます。すでにWorkingフォルダにファイルが存在している場合、中身がArchiveに移動されます。また、Data には TM と TB の2つのサブフォルダも作成されます。
各フォルダの意味
- Archive:翻訳済みのプロジェクトが配置されるフォルダです。アーカイブした日付とプロジェクト名で整理されますので、後から探しやすくなっています。ここのフォルダ名は自由に変更できます。
- Data:翻訳したいファイルを配置する場所です。対象ファイルはData直下に配置してください。また、翻訳メモリがある場合はTMに、用語集がある場合はTBにそれぞれ配置することで、プロジェクト作成時に参照されるようになります。
- Working:翻訳中のファイルが配置される場所です。後述の [準備] を行うことで、さらに詳細なサブフォルダが作成されます。 すでに上記のフォルダ構成があり、Working にファイルがない場合は、このステップを省略できます。
開く
開くボタンを押すと、エクスプローラーで翻訳用のフォルダが開かれますので、翻訳したいファイルをコピーして配置してください。翻訳対象のファイルとしては、Office系のファイル(docx/xlsx/pptx)やHTML、各種xliff(xlf/xliff/sdxliff/mxliff/mqxliff)を置くことができます。
準備
続いてプロジェクトの準備をします。 プロジェクト名と原文・訳文言語の入力欄がありますので、それぞれ入力してください。原文・訳文の言語は現在、英語(en-US)、日本語(ja-JP)、中国語(zh-CN)から選択できます。 入力が完了したら [実行] を押します。すると、Workingのフォルダに必要なフォルダが生成されつつ、Data フォルダの中身が振り分けられ、XLIFFファイルが生成されます。 他の言語を使用したい場合は、[拡張機能の設定]から追加できます。
作業用ファイル生成
作業用ファイル生成の実行を押すと、xliffファイルとjsonファイルが03のフォルダに生成されます。 さらに続いて、04のフォルダにSource.shwvsとTargert.shwvtという2つのファイルができます。 このファイルがそれぞれ原文確認と翻訳に使うファイルとなります。
翻訳
エディタ画面でTargert.shwvtを開き、1行ずつ翻訳していきます。1行の翻訳が完了したら、Ctrl Enterで確定してください。確定された行は緑になります。 shwvtファイルでは改行の追加や削除、行数の変わる貼り付けはできなくなっていますので注意してください
完了
翻訳が最後まで完了したら、Flowタブに戻り、完了を押します。これにより05のフォルダに完了後のxliffファイルが生成されます。元原稿としてxliffを使っていた場合は、ここで完了です。
組戻し
xliff以外を元原稿にしていた場合は、さらに組戻しを行います。ボタンを押すと、05のxliffと02の元原稿から翻訳が埋め込まれたファイルが生成されます。
アーカイブ
翻訳が最後まで完了したら、アーカイブを実行します。これにより、Archiveフォルダに各種作業用ファイルが移動されます。 またDataにファイルを入れることで、次の翻訳に移ることができます。
以上が主な翻訳の流れです。